真正的“汗”语言

  Pure Pwnage是个很有趣的网站,堪称重度游戏玩家和网瘾患者的乐园~~他们的作品WoW is a Feeling国内曾有少数站点介绍过,但影响有限,想来除了文化差异的因素,语言障碍仍是直接而重要的问题——因为在英语之外,还有一门“第二外语”跟那儿横亘着呢。比如站名中的Pwnage用普通辞典就查不到,借助在线俚语词库Urban才能明白大概意思。与国内媒体时常讨论的网络“汗语”相比,这门“leet语”才是真正意义上的网络语言,这不,专门的翻译网站都有了。
  awei
  →4w31
  We grow old because we stop playing
  →W3 6r0w 0|d b3c4u53 w3 570p p|4y1n6
  

  Update:这个网站推出了一套“LEET语”拼字游戏板(L33T Scrabble),FT~~~

Advertisements

3 responses to “真正的“汗”语言

  1. jowjowj0\X/j0\X/感觉就和“口合口合”,“走召弓虽”这类差不多,都是以形为主。不过老外这个难度就大了点。

  2. 貌似比中文的难多鸟…老外的字母果然还是不够先进哪,汗一个,再寒一下,挖卡卡….

  3. 网络语言,真是不太好懂的。有些冒出来的词,都要请教经常泡吧的小朋友。汗~~~

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s